Shiba87

Dualsub [x86 / x86_64][Multi - Esp] Fusionar y traducir subtitulos

5 posts en este tema

1nTXjMa.png

 

DualSub es una herramienta para fusionar dos subtítulos en formato SRT en un único archivo creada por el madrileño Boni García. La idea de usar estos subtítulos fusionados (vamos a llamarlos subtítulos duales) es ver películas/series en versión original pero con subtítulos en lenguajes de forma simultánea. ¿Por qué es esto útil? Los subtítulos duales pueden ser usados para aprender un segundo idioma mientras vemos películas, series, documentales, etc.


Cuando estás aprendiendo un segundo idioma, a menudo te vas a encontrar con expresiones, palabras, etc que no conoces. Viendo vídeos con subtítulos duales (esto es, con sus subtítulos originales más una traducción) no te volverás a quedar con la duda de aquellas expresiones que no entiendas, ya que la traducción es automática e instantánea a tu lengua materna.

Pero Dualsub va aún más allá y en caso de no tener los archivos srt con las traducciones a los distintos idiomas que queremos utilizar, podemos pedirle que él mismo nos los traduzca al vuelo, generando varios archivos que luego podremos fusionar o simplemente un único archivo srt con la traducción que queramos.

 

Capturas

 

j3AfCQV.png

 

sNf4myT.png

 

Descarga

 

Paquete Deb

https://github.com/bonigarcia/dualsub/releases/download/v1.0.0/dualsub-1.0.0.deb

 

Arcihvo .jar

https://github.com/bonigarcia/dualsub/releases/download/v1.0.0/dualsub-1.0.0.jar

 

Arch (Disponible en AUR)

yaourt -S --noconfirm dualsub-git

 

Código Fuente

https://github.com/bonigarcia/dualsub/

 

Web

http://dualsub.sourceforge.net/

Compartir este post


Enlace al post
Compartir en otros sitios

En Arch: yaourt -S --noconfirm dualsub-git

 

:happy:

¡¡Muchísimas gracias por difundir este pedazo de programa!! llevaba mucho tiempo buscando algo así, así que también lo he compartido en GNU social, además de rebloguearos en D* y Pump ;)

Compartir este post


Enlace al post
Compartir en otros sitios

Acabo de publicar una nueva versión de DualSub, la 1.1.0:

 

http://bonigarcia.github.io/dualsub/

 

Principalmente esta nueva versión permite:

  • Fusionar subtíulos de forma horizontal, esto es, uno arriba y el otro abajo
  • Colorear subtítulos (aunque esto dependerá en última instancia del player que se use para reproducirlo)
  • Servicio de traducción otra vez operativo (se había roto por un cambio que habían hecho en Google Translate)

A parte de todo esto, estoy haciendo un estudio sobre la utilidad de los subtítulos duales como medio para mejorar en el aprendizaje de una segunda lengua. Una encuesta online (hecha con un Google Form) se abre desde la GUI de DualSub. Todo feedback es muy valioso!

 

Saludos,

Boni

Compartir este post


Enlace al post
Compartir en otros sitios

Registra una cuenta o conéctate para comentar

Debes ser un miembro de la comunidad para dejar un comentario

Crear una cuenta

Regístrate en nuestra comunidad. ¡Es fácil!

Registrar una cuenta nueva

Iniciar Sesión

¿Ya tienes cuenta? Conéctate aquí.

Iniciar Sesión