khany

Miembros
  • Contenido

    234
  • Registrado

  • Última Visita

6 Seguidores

Sobre khany

  • Rango
    Linuxero

Género

  • Género
    Sin_especificar

Características del sistema

  • Entorno gráfico
    Gnome
  • Navegador Web
    Iceweasel
  • Entorno gráfico secundario
    Sin_especificar
  • Navegador Web secundario
    Sin_especificar
  1. 2000-2012? Debe ser cosa de la traducción, que no actualizaron el año
  2. Video de EARTHLINGS

    Un clásico este documental y totalmente recomendado. Está narrado por el actor Joaquin Phoenix (Gladiator, Hotel Rwanda, En la cuerda floja...) Está divido en varias partes según el uso que se le dé a los animales: mascotas, alimentación, ocio... Es bastante duro sí, pero así es la realidad. Desgraciadamente a mi no me sorprendió mucho porque ya era bastante consciente del problema, pero es un documental imprescindible para reflexionar y actuar en consecuencia.
  3. ¿Qué estás escuchando?

    https://www.youtube.com/watch?v=R7BxHaIhUv0
  4. Cada programa tiene su traducción, no hay un fichero o sitio que contenga todo "el idioma de la distribución de linux". Hay algunos que contienen un grupo de programas como Gnome, KDE, Ubuntu... que en su plataforma vas traduciendo todo el conjunto, y todo lo que esté traducido estará en el paquete del idioma correspondiente. Traducir toda una distro es un trabajo enorme, aunque sólo sea lo básico (ejemplo, la última versión de Ubuntu: https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+lang/es más de 230000 cadenas para traducir ). Puedes empezar con programas pequeños para ir probando. Para que aparezca el idioma en el proceso de instalación supongo que tendrás que contactar con los desarrolladores.
  5. Cada programa/proyecto tiene su sistema de traducción, puede ser online (launchpad, transifex...) y también de forma local, ya que la mayoría de los programas libres usan "gettext" para facilitar la internacionalización. Los basados en este suelen tener el fichero de traducción en el directorio "/po" y con programas como Poedit se pueden traducir. Todos los proyectos libres suelen tener un apartado en su wiki de como traducir el programa. Te pude servir para ir comenzando: http://www.opentranslation.es/ Si comentas que programas quieres traducir será más fácil poder ayudarte.
  6. ¿Qué estás escuchando?

    Tomando el sol:
  7. [Elaboración] Revista del foro

    Claro, si se hacen a partir de posts ya se corrigen antes, evidentemente lo que metamos en la revista será revisado. Aquí una actualización del boceto, con el post de Apt-build y unos tips (metido todo a prisa, sin "acondicionarlo"): Enlace Mega
  8. [Elaboración] Revista del foro

    Una wiki ya se hizo cuando estábamos en vagos.es, y la verdad es que no fructificó, era wiki-linux.com: https://web.archive.org/web/20111102175540/http://www.wiki-linux.com/tiki-index.php Mi opinión: Crear wikis o blogs me parece una tontería teniendo el foro, para eso están los subforos, si se quiere dejar más accesible y tal se pueden hacer índices (como se hacían en vagos.es), además de que son una opciones que están muy saturadas (hay miles de wikis y blogs sobre linux). Lo de la revista también es un género recurrente, pero no está saturado ni mucho menos. ¿Cuántas revistas conocéis de gnu linux periódicas? la verdad es que en español creo que se pueden contar con los dedos de las manos. Es verdad que por una parte es una tontería, que se tiene el foro en donde cabe todo, pero el enfoque de la revista es completamente distindo al de la wiki, blog o foro: aunque se duplicaran contenidos, sería como una copia de seguridad del foro (muchos de los que estáis aquí ahora no sabéis la de posts buenos que se perdieron con el cierre de vagos.es) y a la vez una forma accesible y bonita de tenerlos guardados, a la par de obligarnos a generar contenido periódicamente y por lo tanto aprender más y más. Como queráis, pero yo creo que se puede intentar.
  9. [Elaboración] Revista del foro

    A ver, la revista como ya se comentó sería en plan más como recopilatorio de artículos y publicitar el foro. Es decir, los artículos aunque ya estén en el foro (y fueran de nuestra autoría) tendrían cabida en la revista, ya que el objetivo sería para lo que es una revista: poder consultarla en cualquier momento y lugar, sin importar si se tiene o no internet, y que sea legible y agradable a la vista (vamos, que no sea como leer un documento de texto plano). El que la quiera imprimir que la imprima, o que la lleve en el móvil, en la tablet, ebook... Así también gente que no conoce el foro y dá con la revista puede leer los artículos, y se interesará por el foro. Como dice @@haihaya lo primero sería organizarnos y elaborar un plan, que cada uno diga que aporta (concretamente) y luego ya se va haciendo. En cuanto tenga un hueco puedo meter dos o tres artículos en el boceto para ver como iría quedando. PD: lo del anonimato de los artículos no le veo mucho sentido (partiendo de que aquí ya casi nadie pone sus nombres reales), pero si poner el usuario autor del artículo (o el nombre real si quiere), como sale en el boceto, la revista sigue siendo GNU/Linux Vagos.